diff --git a/gpl-lgpl.tex b/gpl-lgpl.tex index 59a7247792611f706d0d9abfaf1f980513dbc29c..8de50fb3e57e2fc8b8ed47dcb8532ff4f536e1c9 100644 --- a/gpl-lgpl.tex +++ b/gpl-lgpl.tex @@ -2305,7 +2305,7 @@ GPLv2 included a defined term, ``work based on the Program'', but also used the term ``modify'' and ``based on'' throughout the license. GPLv2's ``work based on the Program'' definition made use of a legal term of art, ``derivative work'', which is peculiar to USA copyright law. However, -ironically, the most criticism of USA-specific legal terminology in GPLv2's +ironically, most criticism of USA-specific legal terminology in GPLv2's ``work based on the Program'' definition historically came not primarily from readers outside the USA, but from those within it\footnote{The FSF noted in that it did not generally agree with these views, and expressed puzzlement @@ -2380,7 +2380,7 @@ but it also makes clear that, under the copyright laws of a given country, Thus, propagation is defined by behavior, and not by categories drawn from some particular national copyright statute. This helps not only with internationalization, but also factually-based terminology aids in -developers' and users' understanding of GPL\@. +developers' and users' understanding of the GPL\@. \subsection{Convey}